-
1 Fahren auf der Autobahn
Fahren auf der Autobahn
motorway drivingBusiness german-english dictionary > Fahren auf der Autobahn
-
2 dem schon auf der Autobahn befindlichen Verkehr die Vorfahrt lassen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > dem schon auf der Autobahn befindlichen Verkehr die Vorfahrt lassen
-
3 Fahren auf der Autobahn
motorway driving Br. -
4 von der Autobahn abfahren
-
5 sich an der Submission für eine neue Autobahn beteiligen
sich an der Submission für eine neue Autobahn beteiligen
to tender for the construction of a new motorwayBusiness german-english dictionary > sich an der Submission für eine neue Autobahn beteiligen
-
6 Seitenstreifen
m verge; der Autobahn: hard shoulder, Am. shoulder; Seitenstreifen nicht befahrbar soft verges (Am. shoulder)* * *Sei|ten|strei|fenmverge; (der Autobahn) hard shoulder (Brit), shoulder (US)"Seitenstreifen nicht befahrbar" — "soft verges" (Brit), "soft shoulder" (US)
* * *Sei·ten·strei·fen„\Seitenstreifen nicht befahrbar“ “do not drive on the verge [or shoulder] ”* * *der verge; (einer Autobahn) hard shoulder‘Seitenstreifen nicht befahrbar’ — ‘Soft Verges’
* * *Seitenstreifen nicht befahrbar soft verges (US shoulder)* * *der verge; (einer Autobahn) hard shoulder‘Seitenstreifen nicht befahrbar’ — ‘Soft Verges’
* * *(einer Straße) m.shoulder (hard) n. -
7 fahren
das Fahrendriving* * *fah|ren ['faːrən] pret fuhr [fuːɐ] ptp gefahren [gə'faːrən]1. INTRANSITIVES VERB1) = sich fortbewegen (aux sein) (Fahrzeug, Fahrgast) to go; (Autofahrer) to drive; (Zweiradfahrer) to ride; (Schiff) to sail; (Kran, Kamera, Rolltreppe etc) to movemit dem Rad fahren — to cycle, to go by bike
mit dem Motorrad/Taxi fahren — to go by motorbike/taxi
mit dem Bus fahren — to go by bus, to ride the bus (US)
mit dem Aufzug fahren — to take the lift, to ride or take the elevator (US)
ich fuhr mit dem Fahrrad/Auto in die Stadt — I cycled/drove into town, I went into town on my bike/in the car
möchtest du lieber mit dem Fahrrad oder mit dem Auto fahren? — would you rather go by bike or by car?
wir sind mit dem Auto gekommen, und meine Frau ist gefahren — we came by car and my wife drove
links/rechts fahren — to drive on the left/right
wie lange fährt man von hier nach Basel? — how long does it take to get to Basle from here?
ich fahre mit dem Auto nach Schweden — I'm taking the car to Sweden, I'm going to Sweden by car
mein Chor fährt nächstes Jahr wieder nach Schottland — next year my choir is going to Scotland again
wie fährt man von hier zum Bahnhof? — how do you get to the station from here?
wie fährt man am schnellsten zum Bahnhof? — what is the quickest way to the station?
über den See fahren — to cross the lake
die Lok fährt elektrisch/mit Dampf — the engine is powered by electricity/is steam-driven
der Wagen fährt sehr ruhig — the car is very quiet
fahr zur Hölle or zum Teufel! (old) — the devil take you! (old)
2) = losfahren (aux sein) (Verkehrsmittel, Fahrer, Mitfahrer) to go, to leavewann fährt der nächste Bus nach Bamberg? — when does the next bus to Bamberg go or leave?
wann fährst du morgen nach Glasgow? fährst du früh? — when are you leaving for Glasgow tomorrow? are you leaving early in the morning?
einen fahren lassen (inf) — to let off (inf)
3)= verkehren (
aux sein) es fahren täglich zwei Fähren — there are two ferries a dayfahren Sie bis Walterplatz? — do you go as far as Walterplatz?
der Bus fährt alle fünf Minuten — there's a bus every five minutes
4)= rasen, schießen (
aux sein) es fuhr ihm durch den Kopf, dass... — the thought flashed through his mind that...die Katze fuhr ihm ins Gesicht — the cat leapt or sprang at his face
der Hexenschuss fuhr ihm durch den Rücken — a twinge of lumbago shot up his back
5)mit etw gut fahren — to be OK with sth (inf)
mit ihm sind wir gut/schlecht gefahren — we made a good/bad choice when we picked him
mit diesem teuren Modell fahren Sie immer gut — you'll always be OK with this expensive model (inf)
mit der Billigreise nach Tunesien sind wir schlecht gefahren — the cheap trip to Tunisia turned out badly
(bei etw) gut/schlecht fahren — to do well/badly (with sth)
6)= streichen (
aux sein or haben) er fuhr mit der Hand/einem Tuch über den Tisch — he ran his hand/a cloth over the tableihre Hand fuhr sanft über sein Haar — she gently ran her hand over his hair
jdm/sich durchs Haar fahren — to run one's fingers through sb's/one's hair
mit der Hand über die Stirn fahren — to pass one's hand over one's brow
2. TRANSITIVES VERB1) = lenken (aux haben) Auto, Bus, Zug etc to drive; Fahrrad, Motorrad to rideschrottreif or zu Schrott fahren (durch Unfall) — to write off; (durch Verschleiß) to drive into the ground
2) = benutzen: Straße, Strecke etc (aux sein) to takewelche Strecke fährt die Linie 59? — which way does the number 59 go?
einen Umweg fahren — to go a long way round, to go out of one's way
wir sind die Umleitung gefahren — we followed the diversion or detour
ich fahre lieber Autobahn — I prefer (driving on) motorways (Brit) or freeways (US)
diesen steilen Berg musst du im ersten Gang fahren — you have to go up or take this steep hill in first gear
eine so gebirgige Strecke darfst du im Winter nicht ohne Schneeketten fahren — you shouldn't drive such a mountainous route in winter without snow chains
3) = benutzen: Kraftstoff etc (aux haben) to use; Reifen to drive onjemanden ins Krankenhaus fahren — to take sb to hospital
die Spedition fährt Fisch von der Nordsee nach Nürnberg — the haulage firm transports or takes fish from the North Sea to Nuremberg
jdn in den Tod fahren (geh) — to kill sb
5) Geschwindigkeit (aux sein) to doer fuhr über 80 km/h — he did over 80 km/h, he drove at over 80 km/h
in der Stadt darf man nur Tempo 50 fahren — in town the speed limit is 50 km/h
7) TECH (aux haben) (= steuern, betreiben) to run; (= senden) to broadcast; (= durchführen) Überstunden to do, to work; Angriff to launchein Experiment fahren — to run an experiment
eine Sonderschicht fahren — to put on an extra shift
3. REFLEXIVES VERBdiams; sich gut fahren
mit diesem Wagen fährt es sich gut — it's good driving this carbei solchem Wetter/auf dieser Straße fährt es sich gut — it's good driving in that kind of weather/on this road
der neue Wagen fährt sich gut —
mit dem neuen Belag fährt sich die Straße gut — the road is good to drive on since it's been resurfaced
* * *1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) drive2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) drive3) (to travel by car: We motored down to my mother's house at the weekend.) motor4) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) put5) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) roll6) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) ride7) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) ride8) (to move smoothly: Trains run on rails.) run9) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) run10) (to go from place to place; to journey: I travelled to Scotland by train; He has to travel a long way to school.) travel* * *fah·ren[ˈfa:rən]1.<fährt, fuhr, gefahren>mit dem Bus/der Straßenbahn/dem Taxi/dem Zug \fahren to go by bus/tram/taxi/trainerster/zweiter Klasse \fahren to travel [or go] first/second class; (als Fahrer) to drivezur Arbeit \fahren to drive to work; (mit dem Fahrrad) to cycle to workmit dem Auto \fahren to drive, to go by carmit dem [Fahr]rad/Motorrad fahren to cycle/motorcycle, to go by bike/motorcyclelinks/rechts \fahren to drive on the left/rightgegen einen Baum/eine Wand \fahren to drive [or go] into a tree/wallwie fährt man von hier am besten zum Bahnhof? what's the best way to the station from here?wer fährt? who's driving?\fahren Sie nach Heidelberg/zum Flughafen? are you going to Heidelberg/to the airport?\fahren wir oder laufen wir? shall we go by car/bus etc. or walk?wie lange fährt man von hier nach München? how long does it take to get to Munich from here?; (auf Karussell, Achterbahn)ich will nochmal \fahren! I want to have another ride!fahr doch bitte langsamer! please slow down!sie fährt gut she's a good driverich fahre lieber auf der Autobahn I prefer to drive on the motorwaymein Auto fährt nicht my car won't goheutzutage \fahren alle Bahnen elektrisch all railways are electrified these daysdie Rolltreppe fährt bis in den obersten Stock the escalator goes up to the top floor; s.a. Teufel2.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (losfahren) to go, to leavewir \fahren in 5 Minuten we'll be going [or leaving] in 5 minuteswann fährst du morgen früh? when are you leaving tomorrow morning?3.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (verkehren) to runwann fährt der nächste Zug nach Berlin? when is the next train to Berlin?der nächste Bus fährt [erst] in 20 Minuten the next bus [only] leaves in twenty minutesdie Bahn fährt alle 20 Minuten the train runs [or goes] every 20 minutesvon Lübeck nach Travemünde \fahren täglich drei Busse there are three busses a day from Lübeck to Travemündediese Fähre fährt zwischen Ostende und Dover this ferry runs between Ostend and Doverauf der Strecke Berlin-Bremen fährt ein ICE a high speed train runs between Berlin and Bremendieser Bus fährt nur bis Hegelplatz this bus only goes as far as Hegelplatzder Intercity 501 fährt heute nur bis Köln the intercity 501 will only run as far as Cologne today4.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (reisen)in [den] Urlaub \fahren to go on holidayins Wochenende \fahren to leave for the weekend; (tatsächlich wegfahren) to go away for the weekendfährst du mit dem Auto nach Italien? are you taking the car to Italy?, are you going to Italy by car?fahrt ihr nächstes Jahr wieder nach Norwegen? are you going to Norway again next year?5.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (bestimmtes Fahrverhalten haben)dieser Wagen fährt sehr schnell this car can go very fast, this car is a real goer famdas Auto hier fährt sehr ruhig this car is a very quiet runner6.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (blitzschnell bewegen)aus dem Bett \fahren to leap out of bedin die Höhe \fahren to jump up with a startjdm an die Kehle fahren Hund to leap at sb's throatin die Kleider \fahren to dress hastilyaus dem Schlaf \fahren to wake with a startblitzartig fuhr es ihm durch den Kopf, dass... the thought suddenly flashed through his mind that...diese Idee fuhr mir durch den Kopf, als ich die Bilder sah that idea came to me when I saw the picturesder Schreck fuhr ihr durch alle Glieder the shock made her tremble all overwas ist denn in dich gefahren? what's got into you?es fuhr mir in den Rücken suddenly I felt a stabbing pain in my back7.<fährt, fuhr, gefahren>sie fuhr mit dem Tuch über den Tisch she ran the cloth over the tablesie fuhr sich mit der Hand durchs Haar she run her fingers through her hair8.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (zurechtkommen)mit dieser Methode sind wir immer gut gefahren this method has always worked well for usmit jdm gut \fahren to get on all right with sb, to fare well with sbmit jdm schlecht \fahren to not fare [or get on] very well with sbmit ihr sind wir ganz schlecht gefahren she was a total loserII. TRANSITIVES VERB1.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (lenken)▪ etw \fahren to drive sthein Auto \fahren to drive a carein Fahrrad/Motorrad \fahren to ride a bicycle/motorbikewer von Ihnen hat das Auto gefahren? who drove?sie fährt einen roten Jaguar she drives a red Jaguar2.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (sich mit etw fortbewegen)▪ etw \fahren to drive sthAuto \fahren to drive [a car]Bus \fahren to ride on a busFahrrad/Motorrad \fahren to ride a bicycle/motorbikeSchlitten \fahren to go tobogganingSchlittschuh fahren to skateSki \fahren to skiZug \fahren to go on a train3.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (verwenden)ich fahre nur Diesel I only use dieselfährst du noch immer Sommerreifen? are you still using [or driving on] normal tyres4.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (befördern, mitnehmen)▪ jdn \fahren to take [or drive] sbjdn ins Krankenhaus \fahren to take sb to hospitalich fahre noch schnell die Kinder in die Schule I'll just take the kids to schoolich fahr' dich nach Hause I'll take [or drive] you home, I'll give you a lift home▪ etw \fahren Sand, Mist, Waren to take [or transport] sth5.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (eine Strecke zurücklegen)eine Umleitung \fahren to follow a diversioneinen Umweg \fahren to make a detourder 84er fährt jetzt eine andere Strecke the 84 takes a different route nowdiese Strecke darf man nur mit Schneeketten \fahren you need snow chains to drive on this route6.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (mit bestimmter Geschwindigkeit)90 km/h \fahren to be doing 90 km/hhier darf man nur 30 km/h \fahren the speed limit here is 30 km/hdieser Wagen hier fährt 240 km/h this car will do 240 km/hwas/wie viel fährt der Wagen denn Spitze? what's the car's top speed?7.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein o haben SPORTein Rennen \fahren to take part in a racedie beste Zeit \fahren to do [or clock] the best timemit nur 4 Stunden fuhr er Bestzeit his time of only four hours was the bestdie Rennfahrerin fuhr einen neuen Weltrekord the racing driver set a new world recorddie Wagen \fahren jetzt die achte Runde the cars are now on the eighth lap8.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben TECH▪ etw \fahren to operate stheinen Hochofen \fahren to control a blast furnace9.<fährt, fuhr, gefahren>ein Angebot/Sortiment nach oben/unten \fahren to increase/reduce an offer/a product rangedie Produktion mit 50 % \fahren to run production at 50%die Produktion nach oben/unten \fahren to step up/cut down productionein neues Programm \fahren to start [or launch] a new programme [or AM -gram10.<fährt, fuhr, gefahren>eine Sonderschicht in der Fabrik \fahren to put on an extra shift at the factoryÜberstunden \fahren to do overtime11.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben RADIO▪ etw \fahren to broadcast sth12.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (kaputt machen)13.▶ einen harten Kurs \fahren to take a hard lineIII. REFLEXIVES VERB<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: habendieser Wagen/dieses Fahrrad fährt sich gut [o mit diesem Wagen/Fahrrad fährt es sich gut] it's nice to drive this car/to ride this bicyclebei solch einem Wetter fährt es sich herrlich it's wonderful to drive in that kind of weathermit einer Servolenkung fährt es sich viel leichter it's much easier to drive with power steering* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (als Fahrzeuglenker) drive; (mit dem Fahrrad, Motorrad usw.) ridemit dem Auto fahren — drive; (herfahren auch) come by car; (hinfahren auch) go by car
mit dem Fahrrad/Motorrad fahren — cycle/motorcycle; come/go by bicycle/motorcycle
mit 80 km/h fahren — drive/ride at 80 k.p.h.
links/rechts fahren — drive on the left/right; (abbiegen) bear or turn left/right
langsam fahren — drive/ride slowly
2) (mit dem Auto usw. als Mitfahrer; mit öffentlichen Verkehrsmitteln usw./als Fahrgast) go ( mit by); (mit dem Aufzug/der Rolltreppe/der Seilbahn/dem Skilift) take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/escalator/cable-car/ski lift; (mit der Achterbahn, dem Karussell usw.) ride (auf + Dat. on); (per Anhalter) hitch-hikeerster/zweiter Klasse/zum halben Preis fahren — travel or go first/second class/at half-price
ich fahre nicht gern [im] Auto/Bus — I don't like travelling in cars/buses
3) (reisen) go4) (losfahren) go; leaveder Aufzug fährt heute nicht — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is out of service today
6) (verkehren) runder Bus fährt alle fünf Minuten/bis Goetheplatz — the bus runs or goes every five minutes/goes to Goetheplatz
von München nach Passau fährt ein D-Zug — there's a fast train from Munich to Passau
7) (betrieben werden)mit Diesel/Benzin fahren — run on diesel/petrol (Brit.) or (Amer.) gasoline
mit Dampf/Atomkraft fahren — be steam-powered/atomicpowered
8) (schnelle Bewegungen ausführen)in die Höhe fahren — jump up [with a start]
sich (Dat.) mit der Hand durchs Haar fahren — run one's fingers through one's hair
was ist denn in dich gefahren? — (fig.) what's got into you?
der Schreck fuhr ihm in die Glieder — (fig.) the shock went right through him
jemandem über den Mund fahren — (fig.) shut somebody up
aus der Haut fahren — (ugs.) blow one's top (coll.)
etwas fahren lassen — (loslassen) let something go; (fig.): (aufgeben) abandon something
2.gut/schlecht mit jemandem/einer Sache fahren — get on well/badly with somebody/something
unregelmäßiges transitives VerbAuto/Motorrad/Roller fahren — drive [a car]/ride a motorcycle/scooter
Bahn/Bus usw. fahren: go by train/bus — etc.
Kahn od. Boot/Kanu fahren — go boating/canoeing
Rollschuh fahren — [roller-]skate
Schlittschuh fahren — [ice-]skate
Aufzug/Rolltreppe fahren — take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/use the escalator
Sessellift fahren — ride in a/the chairlift
U-Bahn fahren — ride on the underground (Brit.) or (Amer.) subway
2) mit sein ([als Strecke] zurücklegen) drive; (mit dem Motorrad, Fahrrad) ride; take < curve>einen Umweg/eine Umleitung fahren — make a detour/follow a diversion
3) (befördern) drive, take < person>; take < thing>; < vehicle> take; <ship, lorry, etc.> carry < goods>; (zum Sprecher) drive, bring < person>; bring < thing>; < vehicle> bring4) mit sein80 km/h fahren — do 80 k.p.h.
hier muss man 50 km/h fahren — you've got to keep to 50 k.p.h. here
1:23:45/eine gute Zeit fahren — do or clock 1.23.45/a good time
7)ein Auto schrottreif fahren — write off a car; (durch lange Beanspruchung) run or drive a car into the ground
8) (als Treibstoff benutzen) use < diesel, regular>3.1)sich gut fahren — < car> handle well, be easy to drive
2) unpersin dem Wagen/mit dem Zug fährt es sich bequem — the car gives a comfortable ride/it is comfortable travelling by train
* * *fahren; fährt, fuhr, gefahrenA. v/i (ist)1. Person: (auch reisen) go (mit dem Aufzug/Bus etcich fahre öffentlich (mit öffentlichen Verkehrsmitteln) I use ( oder go by) public transport (US transportation);an den Straßenrand fahren pull over to the side of the road;nach Köln fährt man sieben Stunden mit dem Auto: it’s a seven-hour drive to Cologne; mit dem Zug: it’s a seven-hour train journey to Cologne, it’s seven hours on the train to Cologne;langsamer/schneller fahren slow down/accelerate;über einen Fluss/Platz etcfahren cross a river/square etc;ich will noch mal fahren auf Karussell etc: I want another ride2. (abfahren) leave, go;wir fahren in fünf Minuten we’re leaving in five minutessie fährt gut/schlecht she’s a good/bad driver5. (verkehren) run;das Boot/der Zug fährt zweimal am Tag the boat/train goes twice a day, there are two sailings/two trains a daydas Auto fährt ruhig the car is quiet(-running);mit Benzin/Diesel fahren Fahrzeug: run on petrol (US gas)/diesel; Person: have a petrol-(US gas)/diesel-engine car;mit Strom fahren be driven by electric power;mit Dampf fahren be steam-driven7.mit der Hand etcdurch/über etwas (akk)fahren run one’s hand etc through/over sth8.in etwas (akk)in die Kleider fahren slip into ( oder slip on) one’s clothes;9.etwas fahren lassen (loslassen) let go of sth;alle Hoffnung etc10. BERGB:in die Grube/aus der Grube fahren go down the pit/coe up out of the pit11. fig:gut/schlecht mit oderbei etwas fahren do well/badly out of sth;er ist sehr gut/schlecht damit gefahren he did very well/badly out of it;was ist nur in ihn gefahren? what’s got into him?;mir fuhr der Gedanke durch den Kopf, dass … it suddenly occurred to me that …;B. v/ter hat das Auto gegen den Zaun gefahren he drove the car into the fence;ein Auto zu Schrott fahren drive a car into the ground; bei einem Unfall: write a car off, US total a car;ein Schiff auf Grund fahren run a ship aground;jemanden über den Haufen fahren umg knock sb down, run sb over3. (ist) (Aufzug, Skilift) ride in; (Karussell, U-Bahn etc) ride on; (Segelboot) sail; (Ruderboot) row;Boot fahren go boating;Rad fahren cycle;Roller fahren scooter; (Motorroller) ride a scooter;Rollschuh fahren roller-skate;Schlittschuh fahren skate;Ski fahren ski4. (hat oder ist) (Strecke) cover, travel; (Kurve, anderen Weg etc) take; (Umleitung) follow; (Rennen) take part in;einen Umweg fahren make a detour;sie fuhren eine andere Strecke they took a different route;Kurven fahren weave about (US back and forth);Slalom fahren do a slalomwir fuhren gerade 100 km/h, als … we were doing 62 mph when …;8. (Sonderschicht) workC. v/r (hat):auf dieser Straße fährt es sich gut this is a good road to drive on* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (als Fahrzeuglenker) drive; (mit dem Fahrrad, Motorrad usw.) ridemit dem Auto fahren — drive; (herfahren auch) come by car; (hinfahren auch) go by car
mit dem Fahrrad/Motorrad fahren — cycle/motorcycle; come/go by bicycle/motorcycle
mit 80 km/h fahren — drive/ride at 80 k.p.h.
links/rechts fahren — drive on the left/right; (abbiegen) bear or turn left/right
langsam fahren — drive/ride slowly
2) (mit dem Auto usw. als Mitfahrer; mit öffentlichen Verkehrsmitteln usw./als Fahrgast) go ( mit by); (mit dem Aufzug/der Rolltreppe/der Seilbahn/dem Skilift) take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/escalator/cable-car/ski lift; (mit der Achterbahn, dem Karussell usw.) ride (auf + Dat. on); (per Anhalter) hitch-hikeerster/zweiter Klasse/zum halben Preis fahren — travel or go first/second class/at half-price
ich fahre nicht gern [im] Auto/Bus — I don't like travelling in cars/buses
3) (reisen) go4) (losfahren) go; leave5) <motor vehicle, train, lift, cable-car> go; < ship> sailder Aufzug fährt heute nicht — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is out of service today
6) (verkehren) runder Bus fährt alle fünf Minuten/bis Goetheplatz — the bus runs or goes every five minutes/goes to Goetheplatz
mit Diesel/Benzin fahren — run on diesel/petrol (Brit.) or (Amer.) gasoline
mit Dampf/Atomkraft fahren — be steam-powered/atomicpowered
in die Höhe fahren — jump up [with a start]
sich (Dat.) mit der Hand durchs Haar fahren — run one's fingers through one's hair
was ist denn in dich gefahren? — (fig.) what's got into you?
der Schreck fuhr ihm in die Glieder — (fig.) the shock went right through him
jemandem über den Mund fahren — (fig.) shut somebody up
aus der Haut fahren — (ugs.) blow one's top (coll.)
etwas fahren lassen — (loslassen) let something go; (fig.): (aufgeben) abandon something
2.gut/schlecht mit jemandem/einer Sache fahren — get on well/badly with somebody/something
unregelmäßiges transitives VerbAuto/Motorrad/Roller fahren — drive [a car]/ride a motorcycle/scooter
Bahn/Bus usw. fahren: go by train/bus — etc.
Kahn od. Boot/Kanu fahren — go boating/canoeing
Rollschuh fahren — [roller-]skate
Schlittschuh fahren — [ice-]skate
Aufzug/Rolltreppe fahren — take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/use the escalator
Sessellift fahren — ride in a/the chairlift
U-Bahn fahren — ride on the underground (Brit.) or (Amer.) subway
2) mit sein ([als Strecke] zurücklegen) drive; (mit dem Motorrad, Fahrrad) ride; take < curve>einen Umweg/eine Umleitung fahren — make a detour/follow a diversion
3) (befördern) drive, take < person>; take < thing>; < vehicle> take; <ship, lorry, etc.> carry < goods>; (zum Sprecher) drive, bring < person>; bring < thing>; < vehicle> bring4) mit sein80 km/h fahren — do 80 k.p.h.
hier muss man 50 km/h fahren — you've got to keep to 50 k.p.h. here
1:23:45/eine gute Zeit fahren — do or clock 1.23.45/a good time
7)ein Auto schrottreif fahren — write off a car; (durch lange Beanspruchung) run or drive a car into the ground
8) (als Treibstoff benutzen) use <diesel, regular>3.1)sich gut fahren — < car> handle well, be easy to drive
2) unpersin dem Wagen/mit dem Zug fährt es sich bequem — the car gives a comfortable ride/it is comfortable travelling by train
* * *v.(§ p.,pp.: fuhr, ist/hat gefahren)= to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to navigate v.to ply between expr.to ride v.(§ p.,p.p.: rode, ridden) -
8 Fahrverbot
n1. als Strafe: disqualification from driving; ein Fahrverbot erhalten be banned from driving, lose one’s driving licence (Am. driver’s license); ein Fahrverbot gegen jemanden aussprechen oder über jemanden verhängen ban s.o. from driving2. VERK. ban on vehicles; Schild: ( allgemeines) Fahrverbot all vehicles prohibited, no vehicular traffic; hier ist Fahrverbot you are not allowed to drive along here; Lastwagen haben sonntags Fahrverbot / sonntags auf der Autobahn Fahrverbot no trucks are allowed to use the roads / the autobahn on Sundays; siehe auch Nachtfahrverbot* * *Fahr|ver|botntloss of one's licence (Brit) or license (US), driving banjdn mit Fáhrverbot belegen — to ban sb from driving, to take sb's licence (Brit) or license (US) away
Fáhrverbot für Privatwagen — ban on private vehicles
* * *Fahr·ver·botnt driving banbefristetes \Fahrverbot suspension of one's driving licence [or AM driver's license][gegen jdn] ein [dreijähriges] \Fahrverbot verhängen to ban [or disqualify] sb from driving [for three years]* * *das disqualification from driving; driving banjemandem [ein] Fahrverbot erteilen — ban or disqualify somebody from driving
* * *1. als Strafe: disqualification from driving;ein Fahrverbot erhalten be banned from driving, lose one’s driving licence (US driver’s license);über jemanden verhängen ban sb from driving(allgemeines) Fahrverbot all vehicles prohibited, no vehicular traffic;hier ist Fahrverbot you are not allowed to drive along here;Lastwagen haben sonntags Fahrverbot/sonntags auf der Autobahn Fahrverbot no trucks are allowed to use the roads/the autobahn on Sundays; → auch Nachtfahrverbot* * *das disqualification from driving; driving banjemandem [ein] Fahrverbot erteilen — ban or disqualify somebody from driving
-
9 Rasthaus
* * *das Rasthausroadhouse; wayside inn* * *Rạst|hausnt(travellers' (Brit) or travelers' (US)) inn; (an Autobahn auch Rasthof) service area (including motel)* * *Rast·haus* * ** * ** * *das roadside café; (an der Autobahn) motorway restaurant* * *-¨er n.roadhouse n.roadside cafeteria n. -
10 an
I Präp.1. (+ Dat) zeitlich: on; an Ostern / Weihnachten at Easter / Christmas; an einem schönen Sonntagabend on a pleasant Sunday evening; an jenem Morgen on that morning; an dem Tag, als... on the day when...; es ist an der Zeit it’s about time2. (+ Dat) örtlich: at, on; Richtung: to; an der Grenze at the border; am Himmel in the sky; an einem Ort in a place; an seinem Platz in its place; an der Themse on the Thames; an erster Stelle in the first place; an Bord on board; an Deck on deck; an Land on land; am / ans Fenster at / to the window; an der / die Wand (lehnen[d]) against the wall; (hängen[d]) on the wall; eine Lampe an die Decke hängen hang a lamp (from the ceiling); an der Decke hängen hang from the ceiling; Schaden am Dach damage to the roof; den Hund an den Zaun binden tie the dog to the fence; jemanden an sich drücken / ziehen embrace s.o. / pull s.o. to one(‘s breast); er ging an i-r rechten / i-e rechte Seite he was walking on her right (side); an die frische Luft gehen get a breath of fresh air; es am Herzen / an der Lunge haben have heart / lung trouble3. (+ Akk/Dat) (neben) by, next to; (nahe) by, near; am Wald by the woods; am Kamin ( Tisch) sitzen sit by the fire (at the table); sich ( nahe) an die Tür setzen take a seat next to the door; etw. an den Eingang stellen place s.th. near the entrance; an jemandem vorbeifahren drive past s.o., pass s.o. in the car; Kopf an Kopf neck and neck; Tür an Tür door to door4. (+ Dat) (bei) at, by; an einer Schule / einem Theater at a school / theat|re (Am. auch -er); jemanden an der Hand führen / nehmen lead / take s.o. by the hand; an der Arbeit sein be at work5. (+ Dat) (bezüglich, hinsichtlich) in; arm / reich an poor / rich in; jung an Jahren young in years; drei etc. an der Zahl three in number; unerreicht an Schönheit etc. unparalleled in beauty; ist das alles, was Sie an Hemden etc. haben? is that all you have in the way of shirts etc.?6. fig.: das Leben etc. an sich as such, per se; eine an sich praktikable Lösung a solution, practicable in itself; Geld an sich reicht nicht aus money alone ( oder by itself) will not do; an ( und für) sich (genau genommen) properly speaking; (im Grunde) basically, actually; eine an ( und für) sich gute Idee a basically good ( oder sound) idea; etw. Seltsames etc. an sich (Dat) haben have s.th. odd etc. about it, him etc.; ist etwas an der Sache? is there something to it?; was ist denn an ihm, das dich so ärgert? what is it about him that annoys you so much?; was gefällt dir an ihm? what do you like about him?; es ist nicht an mir etc. zu (+ Inf.) it is not for me ( oder my place) to (+ Inf.)7. ein Brief an jemanden for ( oder to) s.o.; eine Bitte an jemanden to s.o.; eine Frage an jemanden for ( oder to) s.o.; der Glaube(n) an (+ Akk) faith ( oder belief) in; die Schuld an (+ Dat) the blame for; arbeiten an work on; denken an think of; leiden an suffer from; etc. am, bis und die mit an verbundenen Adjektive, Substantive, Verben etc.II Adv.2. London an 19.05 arr. (= arrival) London 19.05 (Am. 7:05 p.m.)5. umg.: mit dem Mantel an wearing his, her etc. coat; ohne Mütze an without a cap; ohne was an umg. with nothing on, in the buff, without a stitch on hum.* * *on (Präp.); beside (Präp.); to (Präp.); at (Präp.); upon (Präp.); unto (Präp.);(angeschaltet) on (Adv.)* * *ạn [an]1. prep +datam Haus/Bahnhof — at the house/station
an der Wand stehen — to stand by the wall
an der Tür/Wand — on the door/wall
an der Donau/Autobahn/am Ufer/am Rhein — by or (direkt an gelegen) on the Danube/motorway/bank/Rhine
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on (the) Oder
an etw hängen (lit) — to hang from or on sth
zu nahe an etw stehen — to be too near to sth
etw an etw festmachen — to fasten sth to sth
jdn an der Hand nehmen — to take sb by the hand
oben am Berg — up the mountain
unten am Fluss — down by the river
sie wohnen Tür an Tür — they live next door to one another, they are next-door neighbours (Brit) or neighbors (US)
Haus an Haus — one house after the other
an etw vorbeigehen — to go past sth, to pass sth
See:2) (zeitlich) onam Tag zuvor — the day before, the previous day
an dem Abend, als ich... — the evening I...
an Ostern/Weihnachten (dial) — at Easter/Christmas
See:→ am3) (fig) siehe auch Substantive, Adjektive, Verbenjung an Jahren sein — to be young in years
jdn an etw erkennen — to recognize sb by sth
der Mangel/das Angebot an Waren — the lack/choice of goods
an etw arbeiten/schreiben/kauen — to be working on/writing/chewing sth
an etw sterben/leiden — to die of/suffer from sth
was haben Sie an Weinen da? — what wines do you have?
es an der Leber etc haben (inf) — to have trouble with one's liver etc, to have liver etc trouble
was findet sie an dem Mann? — what does she see in that man?
sie hat etwas an sich, das... — there is something about her that...
es ist an ihm, etwas zu tun (geh) — it's up to him to do something
2. prep +acc1) (räumlich: wohin?) to; (= gegen) on, againstetw an die Wand/Tafel schreiben — to write sth on the wall/blackboard
die Zweige reichten ( bis) an den Boden/mein Fenster — the branches reached down to the ground/up to my window
er ging ans Fenster — he went (over) to the window
An den Vorsitzenden... (bei Anschrift) — The Chairman...
See:→ bis, Bord, Land2)(zeitlich: woran?)
an die Zukunft/Vergangenheit denken — to think of the future/past3) (fig) siehe auch Substantive, Adjektive, Verbenan jdn/etw glauben — to believe in sb/sth
ich habe eine Bitte/Frage an Sie — I have a request to make of you/question to ask you
See:→ ab3. adv1) (= ungefähr) about2)Frankfurt an: 18.30 Uhr — arriving Frankfurt 18.303)4) (inf = angeschaltet, angezogen) onohne etwas an — with nothing on, without anything on
See:→ an sein* * *1) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) against2) at3) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) from4) (used to show a cause: She died of hunger.) of5) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) on6) on7) (near or beside: a shop on the main road.) on8) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) on* * *an[an]I. präpder Knopf \an der Maschine the button on the machinenahe \an der Autobahn close to the motorway [or AM freeway]\an dieser Stelle in this place, on this spoter nahm sie \an der Hand he took her by the hand3. +dat (auf/bei) atsie ist am Finanzamt she works for the Inland Revenue\an den Abenden in the evenings\an jenem Morgen that morning\an Weihnachten at Christmas; (25. Dezember) on Christmas Daydas Angenehme/Besondere/Schwierige \an etw the nice [or pleasant]/special/difficult thing about sthwas ist \an ihm so besonders? what's so special about him?das gefällt mir gar nicht \an ihr I don't like that about her at allTür \an Tür wohnen to be next-door neighbours [or AM -ors]in der Altstadt steht Haus \an Haus dicht beieinander in the old town the houses are very close togetherdie Zuschauer standen dicht \an dicht the spectators were packed close togetherdas kam gestern am Fernsehen it was on television yesterday8. + akk räumlichsie ging \ans Klavier she went to the pianoer setzte sich \an den Tisch he sat down at the tabledie Hütte war \an den Fels gebaut the hut was built on the rocksbis \an etw reichen to reach as far as sthpflanze den Baum nicht zu dicht \ans Haus don't plant the tree too close to the houseer schrieb etw \an die Tafel he wrote sth on the boardetw \an etw lehnen to lean sth against sther setzte sich gleich \an den Computer he went straight to the computer\an das Telefon gehen to answer the telephonesie dachten nicht \an Morgen they didn't think about [or of] tomorrowkannst du dich noch \an früher erinnern? can you still remember the old days?12.▶ \an [und für] sich actually▶ \an jdm/etw vorbei past; s.a. abII. adv1. (ungefähr)▪ \an die... about, approximately2. (Ankunftszeit) arriving at\an sein to be on; Licht a. to be burningohne etwas \an with nothing on5. (zeitlich)von etw \an from sth on [or onwards]von seiner Kindheit \an from the time he was a childvon jetzt \an from now on* * *1.an der Wand stehen — stand by or against the wall
an der Mosel/Donau liegen — be [situated] on the Moselle/Danube
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on [the] Oder
2) (zeitlich) onan dem Abend, als er... — [on] the evening he...
an Ostern — (bes. südd.) at Easter
3) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)arm/reich an Vitaminen — low/rich in vitamins
es ist an ihm, das zu tun — it is up to him to do it
4)2.an [und für] sich — (eigentlich) actually
2) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)an etwas/jemanden glauben — believe in something/somebody
sich an etwas erinnern — remember or recall something
einen Gruß an jemanden ausrichten lassen — send greetings to somebody
3.ich konnte kaum an mich halten vor Lachen/Ärger — I could hardly contain myself for laughing/hardly contain my anger
1) (Verkehrsw.)Köln an: 9.15 — arriving Cologne 09.15
2) (ugs.): (in Betrieb) ondie Waschmaschine/der Fernseher/das Licht/das Gas ist an — the washing machine/television/light/gas is on
3) (ugs.): (ungefähr) around; aboutan [die] 20 000 Euro — around or about 20,000 euros; s. auch ab 2. 4); von 1. 1), 2)
* * *anA. präp1. (+dat) zeitlich: on;an Ostern/Weihnachten at Easter/Christmas;an einem schönen Sonntagabend on a pleasant Sunday evening;an jenem Morgen on that morning;an dem Tag, als … on the day when …;es ist an der Zeit it’s about timean der Grenze at the border;am Himmel in the sky;an einem Ort in a place;an seinem Platz in its place;an der Themse on the Thames;an erster Stelle in the first place;an Bord on board;an Deck on deck;an Land on land;am/ans Fenster at/to the window;an der/die Wand (lehnen[d]) against the wall; (hängen[d]) on the wall;eine Lampe an die Decke hängen hang a lamp (from the ceiling);an der Decke hängen hang from the ceiling;Schaden am Dach damage to the roof;den Hund an den Zaun binden tie the dog to the fence;jemanden an sich drücken/ziehen embrace sb/pull sb to one(’s breast);er ging an i-r rechten/i-e rechte Seite he was walking on her right (side);an die frische Luft gehen get a breath of fresh air;es am Herzen/an der Lunge haben have heart/lung troubleam Wald by the woods;am Kamin (Tisch) sitzen sit by the fire (at the table);sich (nahe) an die Tür setzen take a seat next to the door;etwas an den Eingang stellen place sth near the entrance;an jemandem vorbeifahren drive past sb, pass sb in the car;Kopf an Kopf neck and neck;Tür an Tür door to door4. (+dat) (bei) at, by;an einer Schule/einem Theater at a school/theatre (US auch -er);jemanden an der Hand führen/nehmen lead/take sb by the hand;an der Arbeit sein be at work5. (+dat) (bezüglich, hinsichtlich) in;arm/reich an poor/rich in;jung an Jahren young in years;drei etcan der Zahl three in number;unerreicht an Schönheit etc unparalleled in beauty;ist das alles, was Sie an Hemden etchaben? is that all you have in the way of shirts etc?6. fig: das Leben etcan sich as such, per se;eine an sich praktikable Lösung a solution, practicable in itself;eine an (und für) sich gute Idee a basically good ( oder sound) idea;etwas Seltsames etcan sich (dat)ist etwas an der Sache? is there something to it?;was ist denn an ihm, das dich so ärgert? what is it about him that annoys you so much?;was gefällt dir an ihm? what do you like about him?;7. ein Briefan jemanden for ( oder to) sb;an jemanden to sb;an jemanden for ( oder to) sb;die Schuld an (+dat) the blame for;arbeiten an work on;denken an think of;B. adv1.von … an from … (on[wards]);von da/nun an from then/now on;von heute an from today (on)2.3.das Gas ist an the gas is on;an - aus on - off4.an die 50 Leute about ( oder roughly) 50 people5. umg:mit dem Mantel an wearing his, her etc coat;ohne Mütze an without a cap;* * *1.1) (räumlich) at; (auf) onan der Wand stehen — stand by or against the wall
an der Mosel/Donau liegen — be [situated] on the Moselle/Danube
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on [the] Oder
2) (zeitlich) onan dem Abend, als er... — [on] the evening he...
an Ostern — (bes. südd.) at Easter
3) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)arm/reich an Vitaminen — low/rich in vitamins
es ist an ihm, das zu tun — it is up to him to do it
4)2.an [und für] sich — (eigentlich) actually
1) to; (auf, gegen) on2) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)an etwas/jemanden glauben — believe in something/somebody
sich an etwas erinnern — remember or recall something
3.ich konnte kaum an mich halten vor Lachen/Ärger — I could hardly contain myself for laughing/hardly contain my anger
1) (Verkehrsw.)Köln an: 9.15 — arriving Cologne 09.15
2) (ugs.): (in Betrieb) ondie Waschmaschine/der Fernseher/das Licht/das Gas ist an — the washing machine/television/light/gas is on
3) (ugs.): (ungefähr) around; about* * *präp.at prep.by prep.in prep.on prep.to prep. -
11 Behinderung
f1. hindrance, impediment; im Verkehr: obstruction; bei Verkehrsmeldungen: mit Behinderungen muss gerechnet werden delays can be expected; wegen Nebel etc.: Behinderung der Sicht obstructed vision; Falschparken mit Behinderung illegal parking with obstruction2. MED. handicap; geistige Behinderung mental handicap; eine ( geistige) Behinderung haben be (mentally) handicapped ( oder retarded); USA politisch korrekt: be (mentally) challenged3. SPORT obstruction* * *die Behinderungobstruction; obstructiveness; embarrassment; impediment* * *Be|hịn|de|rungfhindrance; (im Sport, Verkehr) obstruction; (körperlich, = Nachteil) handicapmit Behinderungen muss gerechnet werden — delays or hold-ups are likely to occur
* * *die1) (something that makes doing something more difficult: The loss of a finger would be a handicap for a pianist.) handicap* * *Be·hin·de·rung<-, -en>f1. (das Behindern) hindrance, obstructiones muss mit [erheblichen] \Behinderungen gerechnet werden [long] delays are to be expected2. (körperliche Einschränkung) disabilitygeistige/körperliche \Behinderung mental/physical disability* * *die; Behinderung, Behinderungen1) hindrance2) (Sport, Verkehrsw.) obstructionauf der Autobahn A 8 kommt es zu Behinderungen — there are delays on the A 8 motorway
3) (Gebrechen) handicap* * *mit Behinderungen muss gerechnet werden delays can be expected; wegen Nebel etc:Behinderung der Sicht obstructed vision;Falschparken mit Behinderung illegal parking with obstruction2. MED handicap;geistige Behinderung mental handicap;eine (geistige) Behinderung haben be (mentally) handicapped ( oder retarded); USA politisch korrekt: be (mentally) challenged3. SPORT obstruction* * *die; Behinderung, Behinderungen1) hindrance2) (Sport, Verkehrsw.) obstruction3) (Gebrechen) handicap* * *f.handicap n.obstruction n.obstructiveness n. -
12 ausfädeln
v/refl (trennb., hat -ge-) im Straßenverkehr: filter out ( aus of); auf der Autobahn: get into the exit lane* * *aus|fä|delnvr sep* * *aus of); auf der Autobahn: get into the exit lane -
13 Massenkarambolage
f MOT. massive pile-up; Massenkarambolage auf der Autobahn huge motorway (Am. interstate oder freeway) pile-up* * *die Massenkarambolagepileup* * *Mạs|sen|ka|ram|bo|la|gefmultiple ( car) crash, pile-up (inf)* * *(an accident or crash involving usually several vehicles: There has been a serious pile-up on the motorway, involving three cars and a lorry.) pile-up* * *Mas·sen·ka·ram·bo·la·ge[-karambola:ʒə]f multiple [car] crash, pile-up fam* * *die multiple crash; [multiple] pile-up* * ** * *die multiple crash; [multiple] pile-up* * *f.multiple pile-up (traffic) n. -
14 ziehen
zie·hen1. zie·hen <zog, gezogen> [ʼtsi:ən]vt haben1) ( hinter sich her schleppen) to pull;die Kutsche wurde von vier Pferden gezogen the coach was drawn by four horses2) ( bewegen)den Hut \ziehen to raise [or to take off] one's hat;den Choke/Starter \ziehen to pull out the choke/starter;die Handbremse \ziehen to put on the handbrake;jdn/etw irgendwohin \ziehen to pull sb/sth somewhere;sie zog das Kind an sich she pulled the child to[wards] her;die Knie in die Höhe \ziehen to raise one's knees;die Stirn kraus/ in Falten ziehen to knit one's brow3) ( Richtung ändern)er zog das Auto in letzter Minute nach rechts at the last moment he pulled the car to the right;der Pilot zog das Flugzeug nach oben the pilot put the plane into a climb;etw ins Komische \ziehen to ridicule sth4) ( zerren)jdn an etw \ziehen dat to drag sb to sth;das Kind zog mich an der Hand zum Karussell the child dragged me by the hand to the carousel;warum ziehst du mich denn am Ärmel? why are you tugging at my sleeve?;der Felix hat mich an den Haaren gezogen Felix pulled my hair5) (ab\ziehen)etw von etw \ziehen to pull sth [off sth];den Ring vom Finger \ziehen to pull one's ring off [one's finger]6) ( hervorholen)etw [aus etw] \ziehen to pull sth [out of sth];sie zog ein Feuerzeug aus der Tasche she took a lighter out of her pocket/bag7) (heraus\ziehen)jdn/etw \ziehen [aus] to pull sb/sth [out];wer hat den Ertrinkenden aus dem Wasser gezogen? who pulled [or dragged] the drowning man out of the water?;muss ich dich aus dem Bett \ziehen? do I have to drag you out of bed?;die Fäden \ziehen to take out [or remove] the stitches;den Revolver/das Schwert \ziehen to draw the revolver/sword;einen Zahn \ziehen to take out [or extract] a tooth;ein Los/eine Spielkarte \ziehen to draw a lottery ticket/a card;einen Vergleich \ziehen to draw [or make] a comparison;eine Wasserprobe \ziehen to take a sample of water;die Wahrsagerin forderte mich auf, irgendeine Karte zu \ziehen the fortune teller told me to pick a card;Zigaretten aus dem Automaten \ziehen to get [or buy] cigarettes from a machine;hast du eine Straßenbahnkarte gezogen? have you bought a tram ticket?8) ( betätigen)etw \ziehen to pull sth;er zog die Handbremse he put the handbrake on;kannst du nicht die Wasserspülung \ziehen? can't you flush the toilet?9) (verlegen, anlegen)ein Kabel/eine Leitung \ziehen to lay a cable/wire;einen Bewässerungskanal/einen Graben \ziehen to dig an irrigation canal/a ditch;10) (durch\ziehen)durch etw \ziehen to pull sth through sth;ich kann den Faden nie durchs Öhr \ziehen I can never thread a needleneue Saiten auf die Gitarre \ziehen to restring a guitar;Perlen auf eine Schnur \ziehen to thread pearls;ein Bild auf Karton \ziehen to mount a picture onto cardboardetw irgendwohin \ziehen to pull sth somewhere;er zog sich den Hut tief ins Gesicht he pulled his hat down over his eyes;den Mantel fest um sich \ziehen to pull one's coat tight around oneself;zieh bitte die Vorhänge vor die Fenster please draw the curtains;die Rollläden nach oben \ziehen to pull up the blinds;zieh doch eine Bluse unter den Pulli put on a blouse underneath the jumper;er zog sich die Schutzbrille über die Augen he put on protective glassesTiere \ziehen to breed animalssie haben die Kinder gut gezogen they have brought the children up welleinen Kreis/eine Linie \ziehen to draw a circle/lineComputerprogramme schwarz \ziehen to pirate computer programszieh doch die Worte nicht so stop drawling18) (an\ziehen)etw auf sich \ziehen akk to attract sth;sie zog die Aufmerksamkeit/ Blicke auf sich she attracted attention;jds Hass auf sich \ziehen to incur sb's hatred;jdn ins Gespräch \ziehen to draw sb into the conversationetw nach sich \ziehen to have consequencesviich kann es nicht leiden, wenn der Hund so zieht I hate it when the dog pulls [on the lead] like that;ein \ziehender Schmerz an aching painirgendwohin/zu jdm \ziehen to move somewhere/in with sb;nach München \ziehen to move to Munich;sie zog zu ihrem Freund she moved in with her boyfriendirgendwohin \ziehen to move [or go] somewhere; Armee, Truppen, Volksmasse to march; Schafe, Wanderer to wander [or roam], to rove; Rauch, Wolke to drift; Gewitter to move; Vogel to fly;durch die Stadt \ziehen to wander through the town/city;in den Krieg/die Schlacht \ziehen to go to war/into battle;Zigeuner \ziehen kreuz und quer durch Europa gypsies wander [or roam] all over Europe;die Schwalben zogen nach Süden the swallows migrated south [or flew south for the winter];Tausende von Schafen zogen über die Straße thousands of sheep roamed onto the road;Aale und Lachse \ziehen zum Laichen flussaufwärts eels and salmon swim upstream to breeddas Feuer zieht gut/ schlecht the fire is drawing well/poorlyan etw \ziehen dat;mach die Tür zu, sonst zieht der Fischgeruch durchs ganze Haus! close the door, otherwise we will be able to smell the fish throughout the house;Giftgas kann durch die kleinste Ritze \ziehen poisonous gas can penetrate [or ( fam) get through] the smallest crack;die Imprägnierung muss richtig ins Holz \ziehen this waterproofing solution has to really sink into the wood[bei jdm] \ziehen to go down well [with sb];hör auf, das zieht bei mir nicht! stop it, I don't like that sort of thing!;die Ausrede zieht bei mir nicht that excuse won't work with memit dem Bauer \ziehen to move the pawn;wer hat die letzte Karte gezogen? who drew the last card?die Pistole \ziehen to draw a gunWein auf Flaschen ziehen to bottle wineWENDUNGEN:vi impers habenwenn es dir zieht, kannst du ja das Fenster schließen if you are in a draught [or if you find it draughty], go ahead and close the window;es zieht hier an die Beine I can feel [or there is] a draught round my legs2) ( Schmerz empfinden)mir zieht es manchmal so im Knie sometimes my knee really hurts [or is really painful];ich habe so einen \ziehenden Schmerz im ganzen Körper I ache [or my body aches] all overes zog ihn in die weite Welt the big wide world lured him away;was zieht dich hierhin/nach Hause? what brings you here/home?;mich zieht es stark zu ihm I feel very attracted to him;am Sonntag zog es mich ins Grüne on Sunday I couldn't resist going to the country;heute zieht mich aber auch gar nichts nach draußen wild horses wouldn't get me [or couldn't drag me] outside today ( fam)vr haben1) ( sich hinziehen)sich \ziehen Gespräch, Verhandlungen to drag on;dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch this theme runs through the entire book2) ( sich erstrecken)beiderseits der Autobahn zieht sich eine Standspur entlang there is a hard shoulder along both sides of the motorway;der Sandstrand zog sich kilometerweit am Meer entlang the sandy beach stretched for miles along the shore;sich in Schlingen durch etw \ziehen to wind [or twist] its way through sth3) (sich hoch\ziehen)sich aus etw \ziehen to pull oneself out of sth; s. a. Affäre, Patsche2. Zie·hen <-s> [ʼtsi:ən] ntkein pl ache -
15 an
an [an] präpder Knopf \an der Maschine the button on the machine;nahe \an der Autobahn close to the motorway [or (Am) freeway];\an dieser Stelle in this place, on this spoter nahm sie \an der Hand he took her by the handsie ist am Finanzamt she works for the Inland Revenue\an den Abenden in the evenings;\an jenem Morgen that morning;\an Weihnachten at Christmas;(25. Dezember) on Christmas Daydas Angenehme/ Besondere/Schwierige \an etw the nice [or pleasant] /special/difficult thing about sth;was ist \an ihm so besonders? what's so special about him?;das gefällt mir gar nicht \an ihr I don't like that about her at allTür \an Tür wohnen to be next-door neighbours [or (Am) -ors];in der Altstadt steht Haus \an Haus dicht beieinander in the old town the houses are very close together;die Zuschauer standen dicht \an dicht the spectators were packed close together( bei) at;(in) in;das kam gestern am Fernsehen it was on television yesterdaysie ging \ans Klavier she went to the piano;er setzte sich \an den Tisch he sat down at the table;die Hütte war \an den Fels gebaut the hut was built on the rocks;bis \an etw reichen to reach as far as sth;pflanze den Baum nicht zu dicht \ans Haus don't plant the tree too close to the house;er schrieb etw \an die Tafel he wrote sth on the board;etw \an etw lehnen to lean sth against sth;er setzte sich gleich \an den Computer he went straight to the computer\an das Telefon gehen to answer the telephone;\an dieses Gerät lasse ich keinen ran! I won't let anybody touch this equipment!sie dachten nicht \an Morgen they didn't think about [or of] tomorrow;kannst du dich noch \an früher erinnern? can you still remember the old days?WENDUNGEN:\an jdm/etw vorbei past;\an [und für] sich actually; s. a. ab1) ( ungefähr)\an die... about, approximately2) ( Ankunftszeit) arriving at\an sein to be on; Licht a. to be burningohne etwas \an with nothing on5) ( zeitlich)von etw \an from sth on [or onwards];von seiner Kindheit \an from the time he was a child;von jetzt \an from now on -
16 irrtümlicherweise
Adv. by mistake, mistakenly* * *wrongly* * *ịrr|tüm|li|cher|wei|se ['Irtyːmlɪçɐ'vaizə]advmistakenly, erroneously; (= aus Versehen) by mistake* * ** * *irr·tüm·li·cher·wei·seadv erroneously, mistakenly, in error, by mistakeich bin \irrtümlicherweise zu früh von der Autobahn abgefahren I turned off the motorway too early by mistake* * *irrtümlicherweise adv by mistake, mistakenly* * *adv.mistakenly adv. -
17 Fahren
Fahren
driving, riding, travel(l)ing;
• zu schnelles Fahren speeding;
• unfallfreies Fahren accident-free driving record;
• Fahren auf der Autobahn motorway driving;
• Fahren ohne Führerschein driving without licence;
• Fahren trotz eingezogenen Führerscheins driving while disqualified;
• Fahren ohne Haftpflichtversicherung driving while uninsured;
• Fahren ohne Licht driving without lights;
• Fahren in angetrunkenem Zustand driving while intoxicated (US) (under the influence of drink, Br.);
• jem. wegen rücksichtslosen Fahrens einen Strafzettel verpassen to book s. o. for reckless driving. -
18 irrtümlicherweise
irr·tüm·li·cher·wei·se adverroneously, mistakenly, in error, by mistake;ich bin \irrtümlicherweise zu früh von der Autobahn abgefahren I turned off the motorway too early by mistakeDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > irrtümlicherweise
-
19 Rastplatz
Rastplatz m VERK rest area, lay-by, waiting bay; picnic area (an der Autobahn); (AE) turnout (Parkplatz an einer Autostraße)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Rastplatz
-
20 Richtung
f; -, -en1. direction; (Weg) way; (Kurs) course; in die falsche / entgegengesetzte Richtung gehen oder fahren go in the wrong / opposite direction, go the wrong / opposite way; aus allen Richtungen from all directions, from all around ( oder all over the place); in allen Richtungen in all directions; in Richtung ( auf) ... (Akk) in the direction of, towards; in welcher Richtung liegt...? which direction is... from here?; in südlicher Richtung fahren: in a southerly direction, south(wards); liegen: to the south; in welche Richtung gehen Sie? which way ( oder direction) are you going?; er kommt aus dieser Richtung he’ll be coming from that direction; die Richtung verlieren lose (one’s) direction; die Richtung stimmt it’s the right direction; fig. it’s OK, you’ve got the right idea; eine andere Richtung einschlagen go in a different direction; fig. take a different course; die Richtung ändern change course; in eine bestimmte Richtung lenken fig. be heading in a certain direction; ein Schritt in die richtige Richtung fig. a step in the right direction; eine gefährliche Richtung nehmen fig. take a dangerous course3. (Tendenz) trend; POL. auch tendency; eines Einzelnen: auch views Pl.; in einer Partei: faction; eine bestimmte Richtung vertreten be representative of a certain trend; die wesentliche Richtung der neuen Politik the main thrust of the new policy* * *die Richtung(Kurs) direction; course; way; aim;(Tendenz) trend; tendency* * *Rịch|tung ['rɪçtʊŋ]f -, -en1) directionin Richtung Hamburg — towards (Brit) or toward (US) Hamburg, in the direction of Hamburg; (auf Autobahn) towards (Brit) or toward (US) Hamburg
in Richtung Süden — towards (Brit) or toward (US) the south, in a southerly direction; (auf Autobahn) on the southbound carriageway (Brit) or lane
in nördliche Richtung — northwards, towards (Brit) or toward (US) the north, in a northerly direction
die Autobahn/der Zug Richtung Hamburg — the Hamburg autobahn/train
nach allen Richtungen, in alle Richtungen — in all directions
die Richtung ändern or wechseln — to change direction(s)
die Richtung anzeigen — to indicate the direction, to point the way; (mit Fahrzeug) to indicate which way one is going to turn
eine Richtung nehmen or einschlagen — to head or drive/walk etc in a direction
eine neue Richtung bekommen — to change course, to take a new turn or direction
einem Gespräch eine bestimmte Richtung geben — to turn a conversation in a particular direction
in die gleiche Richtung gehen or zielen (fig) — to point in the same direction
er will sich nach keiner Richtung hin festlegen — he won't commit himself in any way at all
ein Schritt in die richtige/falsche Richtung — a step in the right/wrong direction
in jeder Richtung — each way, in each direction; (fig
2) (= Tendenz) trend; (in der Kunst, einer Partei) line, trend; (= die Vertreter einer Richtung) movement; (= Denkrichtung, Lehrmeinung) school of thoughtPicasso begann eine völlig neue Richtung in der Malerei — Picasso started a completely new direction in painting
sie gehören den verschiedensten politischen Richtungen an — they have the most varied political sympathies
die ganze Richtung passt uns nicht! — that's not the sort of thing we want
* * *die1) ((the) place or point to which one moves, looks etc: What direction did he go in?; They were heading in my direction (= towards me); I'll find my way all right - I've a good sense of direction.) direction2) (the direction in which something is going; the general meaning: I couldn't hear you clearly, but I did catch the drift of what you said.) drift3) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) line* * *Rich·tung<-, -en>[ˈrɪçtʊŋ]f1. (Himmelsrichtung) directionaus welcher \Richtung kam das Geräusch? which direction did the noise come from?eine \Richtung einschlagen [o nehmen] to go in a directionwelche \Richtung hat er eingeschlagen? which direction did he go in?in \Richtung einer S. gen in the direction of sthwir fahren in \Richtung Süden/Autobahn we're heading south/in the direction of the motorwayin alle \Richtungen, nach allen \Richtungen in all directions2. (Tendenz) movement, trendsie vertritt politisch eine gemäßigte \Richtung she takes a politically moderate lineich versuchte, dem Gespräch eine andere \Richtung zu geben I tried to steer the conversation in another directiondie Labourpartei hat ihrer Politik eine andere Richtung gegeben the Labour Party have changed course with their policiesirgendwas in der [o dieser] \Richtung something along those lines; Betrag something around that markin dieser \Richtung in this direction* * *die; Richtung, Richtungen1) directiondie Richtung ändern od. wechseln — change direction; <ship, aircraft> change course
nach/aus allen Richtungen — in/from all directions
der Zug/die Autobahn Richtung Ulm — the train to Ulm/the motorway in the direction of Ulm
2) (fig.): (Tendenz) movement; trend; (die Vertreter einer Richtung) (in der Kunst, Literatur) movement; (in einer Partei) faction; (DenkRichtung) school of thought* * *in die falsche/entgegengesetzte Richtung gehen oderfahren go in the wrong/opposite direction, go the wrong/opposite way;aus allen Richtungen from all directions, from all around ( oder all over the place);in allen Richtungen in all directions;in Richtung (auf) … (akk) in the direction of, towards;in welcher Richtung liegt …? which direction is … from here?;er kommt aus dieser Richtung he’ll be coming from that direction;die Richtung verlieren lose (one’s) direction;eine andere Richtung einschlagen go in a different direction; fig take a different course;die Richtung ändern change course;in eine bestimmte Richtung lenken fig be heading in a certain direction;ein Schritt in die richtige Richtung fig a step in the right direction;eine gefährliche Richtung nehmen fig take a dangerous courseeine bestimmte Richtung vertreten be representative of a certain trend;die wesentliche Richtung der neuen Politik the main thrust of the new policy* * *die; Richtung, Richtungen1) directiondie Richtung ändern od. wechseln — change direction; <ship, aircraft> change course
nach/aus allen Richtungen — in/from all directions
der Zug/die Autobahn Richtung Ulm — the train to Ulm/the motorway in the direction of Ulm
2) (fig.): (Tendenz) movement; trend; (die Vertreter einer Richtung) (in der Kunst, Literatur) movement; (in einer Partei) faction; (DenkRichtung) school of thought* * *-en f.course n.direction n.line n.route n.trend n.
См. также в других словарях:
von der Autobahn abfahren — von der Autobahn abfahren … Deutsch Wörterbuch
Autobahn Raser — ist eine Rennspiel Serie der holländischen Firma Davilex, die speziell auf den Computerspiel Markt in Deutschland zugeschnitten wurde. Die Spiele wurden von Koch Media und von Davilex selbst veröffentlicht. Der erste Teil der Serie erschien 1998 … Deutsch Wikipedia
Autobahn (Album) — Autobahn Studioalbum von Kraftwerk … Deutsch Wikipedia
Autobahn — Студийный альбом … Википедия
Autobahn — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Schnellstraße Bsp.: • Die M1 ist die Autobahn, die London mit Leeds verbindet. • Es gibt ein dichtes Netz von Autobahnen. • Es gab einen Unfall auf der Autobahn. • Auf der Autobahn wurden Autos… … Deutsch Wörterbuch
Raserunfall mit Todesfolge auf der Autobahn A5 im Juli 2003 — Großes Medieninteresse erregte in den Jahren 2003 und 2004 ein Verkehrsunfall auf der Bundesautobahn 5 am 14. Juli 2003 und dessen juristische Aufarbeitung. In den Medien wurde das Thema als „Autobahnraser Fall“ bekannt. Inhaltsverzeichnis 1 Der… … Deutsch Wikipedia
Autobahn — Autobahnabschnitt der italienischen A1 in Bologna, die fünfspurig ausgebaut ist … Deutsch Wikipedia
Autobahn-Flugplatz — A29 eingerichtet als Behelfsflugplatz während der NATO Übung „Highway 84“ … Deutsch Wikipedia
Autobahn-Notlandeplatz — A29 eingerichtet als Behelfsflugplatz während der NATO Übung „Highway 84“ … Deutsch Wikipedia
Autobahn 1 Griechenland — Autobahn 1 (Aftokinitodromos 1) Länge: 550 km … Deutsch Wikipedia
Autobahn 2 (Griechenland) — Vorlage:Infobox hochrangige Straße/Wartung/GR A Αυτοκινητόδρομος A2 in Griechenland … Deutsch Wikipedia